Лето

Бөлісу

Лето новое сверкает,
Всколыхнулись степи горы,
От гусей густы озера,
Все гудит, шумит, играет.

Трудовой порыв алеет,
И распалось жало снега,
И мечты великой недра,
С гор потоком все смелее.

Разом все перевернулось,
Перестроилось, проснулось,
Все старье помолодело —
Степь труда — большое дело!

Летом я назвал не лето —
Это утро жизни новой!
Гул в долине — это трактор,
Это трактор стопудовый.

Ветром я назвал не ветер —
Трудового пыла токи,
Вал труда, как наводненье,
Словно горные потоки!

Лето — мой социализм!
И аулы, словно реки,
Всем врагам назло, навеки
Забурлив, в колхоз слились!

 

Перевод: Р. Блехман

 

Тағы да оқыңыз