Моя Аксу

Через преграды.
Через годы,
Являя дикую красу,
Несёшь ты вспененные воды,
 неукротимая Аксу.

 Беря исток под облаками,
вплетая в струи каждый луч,
 за камнем схватываешь камень
с касающихся неба круч.

 И неспроста порою поздней,
 как будто чем удивлены,
 кустам подмигивают звезды
 с твоей стремительной волны.

 Ах, сколько немощных сносило
твое теченье. Но всегда
 меня одаривала силой,
как лёд, холодная вода.

 Она охватывала жгуче,
сомкнув объятья за спиной.
 А серп луны, пристроясь к туче,
 скользил бесшумно надо мной.

 Моя Аксу! Сердца волнуя,
течешь ты вдаль издалека.
 Твои трепещущие струи
 скользят сквозь пальцы тростника.

 А к ним, как повелось издревле,
 в немом безмолвии ночей,
 светло стекает по деревьям
 поток серебряных лучей.

Напор воды таит угрозу,
 но тем и явственней покой:
 дрожит упруго ветвь берёзы,
 качая птицу над рекой.


1921 г.

 

Перевод: В. Савельев